TrM Fordítóiroda - Sürgős fordítások. Gyors fordítás. Tolmácsolás
Gyors ajánlatkérés
Tel: (1) 5999-299
info@sosforditas.hu
Translations from Hungarian

Szolgáltatásainkról     
Fordítóknak     
Ügyfeleinknek     
Hasznos     
Cégünkről     


Kövessen minket a Facebookon!

Minőségi fordításaink záloga az ISO 9001-es minőségirányítási rendszer

Locations of visitors to this page

TrM Fordítóiroda - Sürgős fordítások. Tolmácsolás

Kérjen ajánlatot angol fordításra!

Adatait bizalmasan kezeljük! Anyagait szkennelve és postán is beküldheti, és postai úton is visszakaphatja a fordítást. Kérjük, hogy a * jelű mezőket mindenképpen töltse ki.

Az Ön neve: *
E-mail: *  Telefon: * 
Üzenet: *
Munkatípus:  Fájlcsatolás: 
Forrásnyelv:  Fájlcsatolás: 
Célnyelv:  Fájlcsatolás: 
Ellenőrző kód
(kérjük, írja be
a két szót): *

 

Sürgős angol fordítási tapasztalatunk kiterjed:

Gazdasági, jogi, műszaki, pénzügyi, építőipari, informatikai, marketinges, kereskedelmi, tudományos, idegenforgalmi, turisztikai, szépirodalmi fordítások angolról magyarra és magyarról angolra.

 

Minőségbiztosítás

A TrM Fordítóiroda ISO 9001:2008-as minőségirányítási rendszert üzemeltet, amelynek révén biztosítjuk angol-magyar és magyar-angol fordítási munkáink egyenletesen magas színvonalát.

 

Mire ügyeljek sürgős angol-magyar illetve magyar-angol fordításaimmal kapcsolatban?

Gyors angol fordítások esetén érdemes mérlegelni a következő szempontokat:

  • időt vesz igénybe a szövegek előkészítése, például:
    • a PDF fájlok felismertetése és szerkeszthetővé konvertálása
    • a korábbi fordítási előzmények (ha vannak) elemzése az új szöveg szempontjából
    • egyedi angol terminológia (azaz egyedi szótár) készítése a fordítandó szöveghez
  • egy igen tapasztalt angol szakfordító megbízhatóan napi 10-15 oldalnyi szöveget tud lefordítani
    • ez azt jelenti, hogy ennél nagyobb napi munkamennyiségnél fokozottan válik szükségessé a szöveg egységesítése, mivel a fordításon több angol fordító dolgozik
  • Időbe telik a kész angol fordítások véglegesítése is:
    • ellenőrzés
    • igény szerint lektorálás (a fordítást egy másik angol fordító ellenőrzi)
    • egységesítés
    • tördelés (hiszen a forrásszöveg és a kész szöveg hossza általában eltér)
    • formázás, a kért formátum előállítása
    • igény szerinti záradékolás
    • ha a fájlt nem e-mailen, hanem futárral kéri vissza

 

Érdekességek az angol nyelvvel kapcsolatosan

Az indoeurópai nyelvcsalád nyugatgermán ágába tartozó angol nyelv ma a világ legmeghatározóbb nyelve. Anyanyelvi beszélőinek számát 322 millió főre teszik (a mandarin és a spanyol után a világon harmadik legnépesebb a rangsorban). Ha ehhez hozzávesszük azokat is, akik első idegen nyelvként magas szinten beszélik az angolt, igen tekintélyes számot kapunk, amely meghaladja az 500 millió főt, a nyelvet valamilyen szinten megértők-beszélők számával együtt véve pedig mintegy 2 milliárd képes többi-kevésbe angolul kommunikálni a Földön! Az Egyesült Államok, Egyesült Királyság, Kanada, Írország, Ausztrália, Új-Zéland és még számos ország mellett ez az Európai Unió és az ENSZ hivatalos nyelve.

A ma beszélt angol nyelvnek két fő nyelvváltozata van, az amerikai angol és a brit angol - természesesen ezeken belül még kialakultak helyi nyelvjárások, dialektusok. A két nyelvváltozat között leginkább kiejtésbeli különbségek érzékelhetők, de léteznek apróbb nyelvtani, helyesírási eltérések is. Ily módon, amikor angolra fordítunk, elsősorban azt tisztázzuk ügyfeleinkkel, hogy melyik nyelvváltozatot részesítik előnyben. (Ez természetesen mindenekelőtt a szöveg célközönségétől függ). Konkrét elképzelés híján a brit angol (British English) nyelvváltozatot alkalmazzuk, mivel az Európai Unióban ez használatos.

Az előbbiekből következik, hogy fordítóirodánk megbízásainak jelentős része angol-magyar, magyar nyelvi viszonylatban zajlik. Fordítóink mind "hétpróbás" szakemberek, sok-sok évnyi tapasztalattal, kiváló nyelv- és szakismerettel. Valamennyi fordító munkatársunk egy-két szakterületen kiemelkedő jártassággal bír, mert az angol nyelv egyes rétegei között is hatalmas különbségek vannak. Gondoljunk csak bele, hogy például mekkora eltérés van egy angol jogszabály és egy építőipari tenderdokumentáció, egy szoftver szövege és egy tudományos cikk között. Ezért van, hogy fordítóink sok éves munkával "beleásták" magukat bizonyos szaknyelvi rétegekbe. Ebben segítsükre vannak a modern fordítástámogató (CAT) szoftverek is, amelyek elraktározzák az egyszer már lefordított mondatpárokat, így a szakember munkája gyorsabb és konzisztensebb tud lenni.

 

További nyelvek, amelyeken fordítást vállalunk

Többek között a következő nyelvpárokban tudunk segíteni: angol-magyar, magyar-angol, német-magyar, magyar-német, orosz-magyar, magyar-orosz, francia-magyar, magyar-francia, olasz-magyar, magyar-olasz, spanyol-magyar, magyar-spanyol, román, román, japán, kínai, de egyedi igények esetében is ügyfeleink rendelkezésére állunk.

 

Angol tolmácsolás

Fordításon túl angol tolmácsolási szolgáltatásokkal is ügyfeleink rendelkezésére állunk.

 

Jelentkezés angol szakfordítónak, tolmácsnak

Ha angol szakfordítónak vagy tolmácsnak szeretne jelentkezni irodánkhoz, kattintson ide!

© 2004-2012 TrM Kft. - Kapcsolat - Általános szerződési feltételek - Jelentkezés fordítónak

Translations from Hungarian - Translations into Hungarian

Fordítás, Széll Kálmán tér (Fordítóiroda) - Fordítás, Mammut (Fordítóiroda) - Fordítás, Moszkva tér - Fordítás, Széna tér

02:32 20 May 2012