TrM Fordítóiroda - Sürgős fordítások. Gyors fordítás. Tolmácsolás
Gyors ajánlatkérés
Tel: 06/30-730-5003
info@sosforditas.hu
Translations from Hungarian

Szolgáltatásainkról     
Fordítóknak     
Ügyfeleinknek     
Hasznos     
Cégünkről     

Minőségi fordításaink záloga az ISO 9001-es minőségirányítási rendszer

Locations of visitors to this page

TrM Fordítóiroda - Sürgős fordítások. Tolmácsolás

Kérjen ajánlatot sürgős angol-magyar fordításra!

Adatait bizalmasan kezeljük! Kérjük, hogy a * jelű mezőket mindenképpen töltse ki.

Az Ön neve: *
E-mail: *  Telefon: * 
Üzenet: *
Munkatípus:  Fájlcsatolás: 
Forrásnyelv:  Fájlcsatolás: 
Célnyelv:  Fájlcsatolás: 
Ellenőrző kód
(kérjük, írja be a két szót): *

 

Sürgős angol-magyar fordítás?

Gyakran előfordul, hogy egy-egy sürgős angol-magyar fordításra nem egyszerűen "sürgősen", hanem azonnal (sőt, már tegnapra!) szükség lenne. Gyors fordítást keres? Mi valószínűleg tudunk segíteni, hiszen nagyszámú angol-magyar szakfordítóval dolgozunk.

 

Szakterületek, melyeken jártasságot szereztünk

A teljesség igénye nélkül az alábbi szakterületeken szereztünk jártasságot angol-magyar, magyar-angol, illetve angol-egyéb idegen nyelv, egyéb idegen nyelv-angol nyelvi viszonylatokban:

  • gazdasági angol fordítás
  • jogi angol fordítás
  • műszaki angol fordítás
  • pénzügyi angol fordítás
  • építőipari angol fordítás
  • informatikai angol fordítás
  • marketinges angol fordítás
  • kereskedelmi angol fordítás
  • tudományos angol fordítás
  • idegenforgalmi, turisztikai angol fordítás
  • szépirodalmi angol fordítás

 

Érdekességek az angol nyelvvel kapcsolatosan

Az indoeurópai nyelvcsalád nyugatgermán ágába tartozó angol nyelv ma a világ legmeghatározóbb nyelve. Anyanyelvi beszélőinek számát 322 millió főre teszik (a mandarin és a spanyol után a világon harmadik legnépesebb a rangsorban). Ha ehhez hozzávesszük azokat is, akik első idegen nyelvként magas szinten beszélik az angolt, igen tekintélyes számot kapunk, amely meghaladja az 500 millió főt, a nyelvet valamilyen szinten megértők-beszélők számával együtt véve pedig mintegy 2 milliárd képes többi-kevésbe angolul kommunikálni a Földön! Az Egyesült Államok, Egyesült Királyság, Kanada, Írország, Ausztrália, Új-Zéland és még számos ország mellett ez az Európai Unió és az ENSZ hivatalos nyelve.

A ma beszélt angol nyelvnek két fő nyelvváltozata van, az amerikai angol és a brit angol - természesesen ezeken belül még kialakultak helyi nyelvjárások, dialektusok. A két nyelvváltozat között leginkább kiejtésbeli különbségek érzékelhetők, de léteznek apróbb nyelvtani, helyesírási eltérések is. Ily módon, amikor angolra fordítunk, elsősorban azt tisztázzuk ügyfeleinkkel, hogy melyik nyelvváltozatot részesítik előnyben. (Ez természetesen mindenekelőtt a szöveg célközönségétől függ). Konkrét elképzelés híján a brit angol (British English) nyelvváltozatot alkalmazzuk, mivel az Európai Unióban ez használatos.

Az előbbiekből következik, hogy fordítóirodánk megbízásainak jelentős része angol-magyar, magyar nyelvi viszonylatban zajlik. Fordítóink mind "hétpróbás" szakemberek, sok-sok évnyi tapasztalattal, kiváló nyelv- és szakismerettel. Valamennyi fordító munkatársunk egy-két szakterületen kiemelkedő jártassággal bír, mert an angol nyelv egyes rétegei között is hatalmas különbségek vannak. Gondoljunk csak bele, hoyg például mekkora eltérés van egy angol jogszabály és egy építőipari tenderdokumentáció, egy szoftver szövege és egy tudományos cikk között. Ezért van, hogy fordítóink sok éves munkával "beleásták" magukat bizonyos szaknyelvi rétegekbe. Ebben segítsükre vannak a modern fordítástámogató (CAT) szoftverek is, amelyek elraktározzák az egyszer már lefordított mondatpárokat, így a szakember munkája gyorsabb és konzisztensebb tud lenni.

 

Mire ügyeljek sürgős angol-magyar fordításaimmal kapcsolatban?

Sürgős angol-magyar fordítások esetén érdemes mérlegelni a következő szempontokat:

  • időt vesz igénybe a szövegek előkészítése, például:
    • a PDF fájlok felismertetése és szerkeszthetővé konvertálása
    • a korábbi fordítási előzmények (ha vannak) elemzése az új szöveg szempontjából
    • egyedi angol-magyar terminológia (azaz egyedi szótár) készítése a fordítandó szöveghez
  • egy igen tapasztalt angol-magyar szakfordító megbízhatóan napi 10-15 oldalnyi szöveget tud lefordítani
    • ez azt jelenti, hogy ennél nagyobb napi munkamennyiségnél fokozottan válik szükségessé a szöveg egységesítése, mivel a fordításon több angol fordító dolgozik
  • Időbe telik a kész angol-magyar fordítások véglegesítése is:
    • ellenőrzés
    • igény szerint lektorálás (a fordítást egy másik angol fordító ellenőrzi)
    • egységesítés
    • tördelés (hiszen a forrásszöveg és a kész szöveg hossza általában eltér)
    • formázás, a kért formátum előállítása
    • igény szerinti záradékolás
    • ha a fájlt nem e-mailen, hanem futárral kéri vissza

 

További nyelvek

Többek között a következő nyelvpárokban tudunk segíteni: angol-magyar, magyar-angol, német-magyar, magyar-német, orosz-magyar, magyar-orosz, francia-magyar, magyar-francia, olasz-magyar, magyar-olasz, spanyol-magyar, magyar-spanyol, román, japán, kínai, de egyedi igények esetében is ügyfeleink rendelkezésére állunk.

 

Angol-magyar tolmácsolás

Angol fordításon túl angol-magyar tolmácsolási szolgáltatásokkal is ügyfeleink rendelkezésére állunk.

 

Jelentkezés angol-magyar fordítónak, tolmácsnak

Ha angol-magyar fordítónak vagy tolmácsnak szeretne jelentkezni irodánkhoz, kattintson ide!

© 2004-2012 TrM Kft. - Kapcsolat - Általános szerződési feltételek - Jelentkezés fordítónak

Translations from Hungarian - Translations into Hungarian

Fordítás, Széll Kálmán tér (Fordítóiroda) - Fordítás, Mammut (Fordítóiroda) - Fordítás, Moszkva tér - Fordítás, Széna tér

02:29 23 February 2012