Kérjen ajánlatot német-magyar fordításra!Adatait bizalmasan kezeljük! Kérjük, hogy a * jelű mezőket mindenképpen töltse ki.
Sürgős német-magyar fordítás?Gyakran előfordul, hogy egy-egy sürgős német-magyar fordításra nem egyszerűen "sürgősen", hanem azonnal (sőt, már tegnapra!) szükség lenne. Ismerős? Mi valószínűleg tudunk segíteni, hiszen nagyszámú német-magyar szakfordítóval dolgozunk. • • • •
Témakörök, melyekben jártasságot szereztünkA teljesség igénye nélkül az általunk jól ismert szakterületek német-magyar, magyar-német, illetve német-egyéb idegen nyelv, egyéb idegen nyelv-német nyelvi viszonylatokban:
Érdekességek a német nyelvvel kapcsolatosanMinden valószínűség szerint - az angol mellett - mind a mai napig a német a legmeghatározóbb idegen nyelv hazánkban, emellett egész Közép- és Kelet-Európában fontos szerepet tölt be mint közvetítő nyelv. Németország Magyarország legnagyobb pénzügyi, kereskedelmi, gazdasági éskooperációs partnere a kétoldalú kapcsolatok terén. Ez a szerep már a rendszerváltást megelőzően kialakult, és azóta is változatlanul fennáll. Ennek oka a hagyományos történelmi kapcsolatokban gyökeredzik, amelyek már a középkor ótajelen voltak hazánk és a germánok lakta területek között. Az Oszták-Magyar Monarchia idején a magyarok legnagyobbkülföldi partnere a birodalom határain kívül Bajorország volt. Nyilván ennek is köszönhető, hogy a magyar szókincsben rengeteg német jövevényszó található. Nem mellékesen Németország a világ legerősebb ipari és gazdasági nagyhatalmai közé tartozik. A német nyelv különböző változatainak összesen mintegy 100 millió anyanyelvi beszélője van, és körülbelül 130 millió ember tud németül világszerte. Németország mellett Ausztria és Liechtenstein kizárólagos államnyelve, emellett hivatalos nyelv Svájcban, és Luxemburgban. A világ más országaiban is nagyszámú német ajkú kisebbségek élnek. A hivatalos, irodalmi német nyelv a Hochdeutsch-ból avagy felnémetből fejlődött ki. Csakúgy, mint Olaszország, Németország is sokáig önálló fejedelemségek laza szövetsége volt, így sok eltérő nyelvjárás alakult ki, melyek egymástól nagyban különböznek (nagyobb fizikai távolság esetén egyáltalán nem értik meg egymást). A Svájcban beszélt nyelvjárás például nagyfokú eltérést mutat a Hochdeutsch-tól, a németországi televízió műsorokban a svájci németséggel elhangzó szövegeket feliratozni szokták. A nyelvi tényezők mellett még nagyon sok szempontot - például kulturális tényezőket - kell figyelembe venni egy jó fordítás elkészítése során. A TrM Fordítóiroda munkatársai diplomás, tapasztalt német szakfordítók, akik kiválóan ismerik a nyelv fordulatait, rejtelmeit, illetve a német kultúrát és a helyi sajátosságokat is. Mindezen felül elmélyült ismeretekkel bírnak szakterületükön (legyen az gazdaság, kereskedelem, műszaki terület, informatika, építőipar, mezőgazdaság stb.). Modern fordítástámogató (CAT) szoftverek segítségével a korábban már lefordított mondatpárok elmentésre kerülnek fordítási memóriákban, amely javítja a szöveg egységességét és fokozza a munkatempót.
Mire ügyeljek sürgős német-magyar fordításaimmal kapcsolatban?Sürgős német-magyar fordítások esetén érdemes mérlegelni a következő szempontokat:
További nyelvekTöbbek között a következő nyelvpárokban tudunk segíteni: angol-magyar, magyar-angol, német-magyar, magyar-német, orosz-magyar, magyar-orosz, francia-magyar, magyar-francia, olasz-magyar, magyar-olasz, spanyol-magyar, magyar-spanyol, román, japán, kínai, de ritkább, illetve egzotikus nyelvek fordítása esetében is ügyfeleink rendelkezésére állunk.
Német-magyar tolmácsolásNémet fordításon túl német-magyar tolmácsolási szolgáltatásokkal is ügyfeleink rendelkezésére állunk.
Jelentkezés német-magyar fordítónak, tolmácsnakHa német-magyar fordítónak vagy tolmácsnak szeretne jelentkezni irodánkhoz, kattintson ide! |
|||||||
02:29 23 February 2012 |