Korrektúrázás

Nyomdába kerülő anyagok esetében elvégezzük a lektorált és anyanyelvi lektorált szakfordításaink záró ellenőrzését is, a kiadványszerkesztési munkákkal összhangban.

A lektorálás során a szakfordítást az eredeti szöveggel mondatról mondatra vetjük össze a fordítás helyessége és hibamentessége érdekében. Az anyanyelvi lektorálás ezen továbblépve egy egynyelvű ellenőrzés és továbbfejlesztés, amely során egy harmadik, a fordítótól és a lektortól eltérő szakember is átolvassa a dokumentumot, esetleges további módosításokat javasol, tekintettel a stílusra és az olvashatóságra, mindezt egyeztetve a fordítóval, illetve a kétnyelvű lektorral.

A korrektúrázás ezen túlmenően extra biztonságot kínál a nyomdába kerülő anyagok esetében, hiszen a nyomdai költségek jelentősek lehetnek egy-egy sokszorosított anyag esetében, nem is beszélve arról, hogy az elkészült anyagokat (legyen szó plakátról, brosúráról vagy kézikönyvről) rengeteg ember láthatja hosszú időn keresztül. A korrektor - aki egy negyedik szakember - ellenőrzi a dokumentumot, akár azt is tekintetbe véve, hogy a kiadványszerkesztés során minden lefordított szöveg megfelelően kerüljön be a grafikai tervbe.

A szolgáltatás a DTP (kiadványszerkesztés) szolgáltatás kiegészítéseként érhető el, a fordítás, lektorálás és anyanyelvi lektorálás szolgáltatásokkal együtt.

Kapcsolódó szolgáltatásaink:

szakfordítás

lektorálás

anyanyelvi lektorálás

kiadványszerkesztés