Olasz szakfordítás

Az olasz nyelv az indoeurópai nyelvcsalád itáliai ágán belül az újlatin nyelvek csoportjába tartozik. Olaszországban mintegy 60 millió fő anyanyelve, ezen felül a szomszédos Franciaországban és Svájcban, valamint Argentínában, az USA-ban,Brazíliában, Kanadában és Németországban is jelentős kisebbségek beszélik. Ezenkívül a volt olasz gyarmatokon (Líbia, Eritrea, Szomália) még mindig a legfontosabb tanult nyelv, és azeurópai (többek között magyar) értelmiségiekkörében is közkedvelt idegen nyelv. A becslések szerint az olaszul beszélők teljes száma mintegy 85 millió főre tehető. Az évszázadok óta fennálló viszonylag szoros kulturális-gazdasági kapcsolatoknak köszönhetően a magyar nyelvben is megtalálhatóakolasz jövevényszavak. Az olasz nyelv különlegessége, hogy északról dél felé haladva nagyon jelentős eltérések vannak az egyes régiókban, városokban beszélt helyi dialektusok között (egyesek közülük önálló nyelvnek is számítanak, mint pl. a szárd vagy a friuli), olyannyira, hogy egy észak-olasz nem értene meg egy dél-olaszt a ma létező közös, olasz nyelv híján, amelyet a toszkán nyelvjárásból fejlesztettek ki az ország egységesítése idején.

Olaszország jelentős helyet foglal el Magyarország külkereskedelmi partnereinek sorában, mind kivitel, mind behozatal tekintetében általában az első 5 között van. Hála az élénk kétoldalú gazdasági kapcsolatoknak, évente rengeteg fordítandó szöveg keletkezik.

Olasz szakfordítás: szakterületeink

A TrM Fordítóiroda a olasz szakfordítás terén a teljesség igénye nélkül aaz alábbi szakterületeken szerzett jártasságot (akár a magyar, akár más idegen nyelvek vonatkozásában):

gazdasági szakfordítás, pénzügy, marketing és PR, kereskedelem, idegenforgalom és turiszitika, olasz jogi szakfordítás, műszaki szakfordítás, építőipar, informatika, tudományos területek, szépirodalom.

Irodánkat a Magyar Közjegyzői Kamara (MOKK) hivatalosan is regisztrálta, és a jogszabályokkal összhangban elkészíti olasz szakfordításaink felülhitelesítését (apostille). Más nyelvek esetében ajánljuk záradékolt fordításainkat. Hiteles fordítás: tudjon meg többet!!

Olasz szakfordítás sürgősen? Tudunk segíteni!

Gyakran előfordul, hogy egy-egy sürgős olasz szakfordításra nem egyszerűen "sürgősen", hanem azonnal (sőt, már tegnapra!) szükség lenne. Gyors szakfordítást keres? Mi valószínűleg tudunk segíteni, hiszen nagyszámú olasz szakfordítóval dolgozunk.

Mire ügyeljek sürgős olasz szakfordításaimmal kapcsolatban? Sürgős olasz szakfordítások esetén érdemes mérlegelni a következő szempontokat:

időt vesz igénybe a szövegek előkészítése, például:

a PDF fájlok felismertetése és szerkeszthetővé konvertálása

a korábbi szakfordítási előzmények (ha vannak) elemzése az új szöveg szempontjából

egyedi olasz terminológia (azaz egyedi szótár) készítése a szakfordításra kerülő szöveghez

egy igen tapasztalt olasz szakfordító megbízhatóan napi 10-15 oldalnyi szöveget tud lefordítani

ez azt jelenti, hogy ennél nagyobb napi munkamennyiségnél fokozottan válik szükségessé a szöveg egységesítése, mivel a fordításon több olasz szakfordító dolgozik

Időbe telik a kész olasz fordítások véglegesítése is:

ellenőrzés

igény szerint lektorálás (a szakfordítást egy másik olasz szakfordító is ellenőrzi, ahogyan azt az ISO17100-as szabvány is előírja)

egységesítés

tördelés (hiszen a forrásszöveg és a kész szöveg hossza általában eltér), formázás, a kért formátum előállítása, igény szerint kiadványszerkesztés, DTP.

igény szerinti záradékolás, hitelesítés

ha a fájlt nem e-mailen, hanem futárral kéri vissza, erre is időt kell hagyni a szakfordítás, illetve hiteles fordítás elkészülte után

Olasz tolmácsolás

Olasz fordításon túl olasz tolmácsolási szolgáltatásokkal is ügyfeleink rendelkezésére állunk.

Jelentkezés olasz szakfordító, illetve tolmács alvállalkozónak

Ha olasz szakfordító vagy tolmács alvállalkozóként szeretne jelentkezni irodánkhoz, kattintson ide!