Reverse translation, visszafordítás

Ezt a gyors minőségbiztosítási módszert olyan anyagok ellenőrzéséhez ajánljuk, amelyek nem irodánknál készültek. A visszafordítás során a már kész szakfordítást az eredeti nyelvre fordítjuk le (vissza), összevetjük a forrásszöveggel, az esetleges eltérések esetében megállapítjuk azok okait, és szükség szerint korrekciókat végzünk.

A fordítási munka jellege miatt a visszafordított anyag természetesen nem lesz szóról szóra azonos az eredeti szöveggel. Az eltérések jól megmutathatják, hogy az első fordítás milyen minőségű, mik azok a pontok, ahol módosítani kell rajta.