Spanyol szakfordítás

A spanyol az indoeurópai nyelvcsaládon belül az Ibériai-félsziget új-latin nyelvei közé tartozik, a Római Birodalom Hispania tartományában beszélt latin nyelvjárásból alakult ki. A ma ismert spanyol nyelv a kasztíliai dialektusból (castellano) fejlődött ki. A spanyol gyarmatosításoknak köszönhetően ma szinte egész Közép- és Dél-Amerikában a spanyol a hivatalos nyelv, az Egyesült Államokban is 20 millió feletti a spanyolajkú bevándorlók,illetveazok leszármazottjaiknak száma. Így válhatott a világ 5 legtöbbek által beszélt nyelveinek egyikévé. 21 országban tartozik a hivatalos nyelvek közé, ezen felül az ENSZ-nek és az Európai Uniónak is hivatalos nyelve.A világon összesen mintegy 230 millió anyanyelvi spanyol él, és közel 360 millió ember tud spanyolul!

Ahogy az utóbbi évtizedekben (kivált az Európai Unióba való belépésünk óta) élénkülnek Spanyolországgal való kétoldalú gazdasági, kereskedelmi, turisztikai, és tudományos kapcsolataink, mind több igény van spanyol nyelvi közvetítésre. Ebben tudnak segítséget nyújtani a TrM Fordítóiroda szakemberei. Felkészült, diplomás - sok esetben anyanyelvi vagy bilingvis - szakembereink minden igényt kielégítő minőségű és az adott célcsoportnak megfelelő nyelvezetű fordítást készítenek.

Spanyol szakfordítás: szakterületeink

A TrM Fordítóiroda a spanyol szakfordítás terén a teljesség igénye nélkül aaz alábbi szakterületeken szerzett jártasságot (akár a magyar, akár más idegen nyelvek vonatkozásában):

gazdasági szakfordítás, pénzügy, marketing és PR, kereskedelem, idegenforgalom és turiszitika, spanyol jogi szakfordítás, műszaki szakfordítás, építőipar, informatika, tudományos területek, szépirodalom.

Irodánkat a Magyar Közjegyzői Kamara (MOKK) hivatalosan is regisztrálta, és a jogszabályokkal összhangban elkészíti spanyol szakfordításaink felülhitelesítését (apostille). Más nyelvek esetében ajánljuk záradékolt fordításainkat. Hiteles fordítás: tudjon meg többet!!

Spanyol szakfordítás sürgősen? Tudunk segíteni!

Gyakran előfordul, hogy egy-egy sürgős spanyol szakfordításra nem egyszerűen "sürgősen", hanem azonnal (sőt, már tegnapra!) szükség lenne. Gyors szakfordítást keres? Mi valószínűleg tudunk segíteni, hiszen nagyszámú spanyol szakfordítóval dolgozunk.

Mire ügyeljek sürgős spanyol szakfordításaimmal kapcsolatban? Sürgős spanyol szakfordítások esetén érdemes mérlegelni a következő szempontokat:

időt vesz igénybe a szövegek előkészítése, például:

a PDF fájlok felismertetése és szerkeszthetővé konvertálása

a korábbi szakfordítási előzmények (ha vannak) elemzése az új szöveg szempontjából

egyedi spanyol terminológia (azaz egyedi szótár) készítése a szakfordításra kerülő szöveghez

egy igen tapasztalt spanyol szakfordító megbízhatóan napi 10-15 oldalnyi szöveget tud lefordítani

ez azt jelenti, hogy ennél nagyobb napi munkamennyiségnél fokozottan válik szükségessé a szöveg egységesítése, mivel a fordításon több spanyol szakfordító dolgozik

Időbe telik a kész spanyol fordítások véglegesítése is:

ellenőrzés

igény szerint lektorálás (a szakfordítást egy másik spanyol szakfordító is ellenőrzi, ahogyan azt az ISO17100-as szabvány is előírja)

egységesítés

tördelés (hiszen a forrásszöveg és a kész szöveg hossza általában eltér), formázás, a kért formátum előállítása, igény szerint kiadványszerkesztés, DTP.

igény szerinti záradékolás, hitelesítés

ha a fájlt nem e-mailen, hanem futárral kéri vissza, erre is időt kell hagyni a szakfordítás, illetve hiteles fordítás elkészülte után

Spanyol tolmácsolás

Spanyol fordításon túl spanyol tolmácsolási szolgáltatásokkal is ügyfeleink rendelkezésére állunk.

Jelentkezés spanyol szakfordító, illetve tolmács alvállalkozónak

Ha spanyol szakfordító vagy tolmács alvállalkozóként szeretne jelentkezni irodánkhoz, kattintson ide!