Szoftverlokalizálás

Számos fájlformátumban (XML, HTML, .po, XLIFF, key-value párok stb.) vagyunk képesek elkészíteni weboldalak, applikációk és más szoftverek szakfordítását.

A szoftverek szövegei (stringek) sok esetben nem egyszerűen statikus szövegek, hanem paramétereket is tartalmazhatnak, amelyek „éles helyzetben” már a szoftverből származó értékeket vehetnek fel. Ilyenkor fontos arra is ügyelni, hogy a szöveg a helyes fordításon túl a paraméterek értékétől függetlenül minden helyzetben pozitív felhasználói élményt jelentsen.

A fordítási munka minőségellenőrzése során szoftverek esetében lényeges arról is meggyőződni, hogy a kész fordítás műszaki értelemben véve megfelelően beolvasható-e a szoftverbe (például szabályosak maradtak-e az XML tagek, és megfelelő-e a kódlap). A másik fontos lépés lehetőség szerint az „éles” ellenőrzés, amelynek során a szövegeket már a szoftver felületén kell ellenőrizni, hogy a megfelelő kontextusban is látható legyen a szöveg.

A szoftverlokalizálás esetében kiemelten fontos a fordítandó anyagok megfelelő dokumentációja, hiszen a fordítónak egy-egy szóról is el kell tudnia dönteni, hogy mire vonatkozik a kész programban (például a from szó jelenthet feladót is és kezdődátumot is).

Kapcsolódó szolgáltatásaink:

szakfordítás

lektorálás

szövegfeldolgozás programozással