Szövegírás, transcreation

Többéves tapasztalattal rendelkező szövegírónk újrateremti az elkészült fordítást, felhasználói élményre fókuszáló szöveggé formálja azt.

Bár a fordítások vissza tudják adni az eredeti szöveg mondandóját, stílusát és hangulatát, a helyi olvasóközönség nem feltétlenül reagál ugyanúgy egy szövegre, hiszen az eredeti szöveg a forrásnyelvi közönség kulturális várakozásainak felel meg. A fordításon túlmutató szövegírás már a célszövegű környezet olvasóira fókuszál, emiatt az eredeti szövegtől akár jelentős mértékben is eltérhet, viszont a hatása közelebb áll majd az eredeti szöveg eredeti környezetben kifejtett hatásához.

A szövegírás a jellegéből adódóan a célnyelvi olvasóközönség jó ismeretét igényli, hiszen még a célnyelvi környezetben is más-más elvárásai vannak például különböző korosztályoknak vagy szakmai hátterű embereknek. A megfelelő hangvétel megtalálásához az ügyfél és a szövegíró szakember közötti szoros együttműködés, folyamatos konzultációk szükségesek. A munka végeredménye pedig a megfelelő blogbejegyzés, social media poszt, vagy akár a kívánt hatást elérő értékesítési szöveg vagy akár telemarketing-forgatókönyv lehet.

A szolgáltatás jelenleg magyar nyelven érhető el.

Kapcsolódó szolgáltatásaink:

SEO szempontú szakfordítás és átírás